Comments/*ピュアブランカ のバックアップ(No.22)

*ピュアブランカ

  • なんかこれクリーチャー的なモノに見えて怖いんだが -- 2014-05-09 (金) 01:19:00
    • 漂白したメデューナか何かか? -- 2014-05-09 (金) 18:29:49
    • ウェディングドレスに似ている以上、どうしても人の頭から弾を出してるような気になるんだよな -- 2014-05-09 (金) 20:30:21
  • ピュアフランカ?(難聴) -- 2014-05-10 (土) 01:11:58
    • あらゆる素材を分け隔てなく料理という目的に使う彼女は間違いなくピュア -- 2014-05-13 (火) 10:32:16
  • とらさえおれのまえでは ねこになる。さしずめおまえは ねずみといったところか! -- 2014-05-11 (日) 12:49:49
    • ブランカじゃねーかw -- 2014-05-13 (火) 10:45:23
  • 正面からの見た目が玉繭物語2のカカボーンにしか見えん……つっても誰にも通じなさそうだけど しかしここ見るまでウェディングドレスだとは思ってなかった -- 2014-05-11 (日) 17:14:04
    • こんなこと知ってるぜ自慢が気持ち悪いな -- 2014-05-12 (月) 12:03:28
  • もう少したわみを持たすとかシルエットを崩してくれれば人形みたいな気持ち悪さなくなるのに。かわいい要素持ってるだけに勿体ない -- [[ ]] 2014-05-12 (月) 10:13:25
  • ブランカは"白"の意だから、そのまま純白という名の武器迷彩ですね。ブランク(空白)とも語源を同じくしています。本名ジミーのひとは知らない。 -- 2014-05-16 (金) 16:10:22
    • blancaってスペイン語だから純白ってしたかったらpuro blancoかblanco puroで、ピュアって英語使いたいならpure whiteじゃないんだろうかって思うけどゲームだから雰囲気通じればなんでもありなのかね。 -- 2014-05-29 (木) 09:01:50
      • 日本語も怪しいウノリッシュに多国語が使いこなせるとお思いか? 純粋に語学力とセンスが無いだけです -- 2014-07-14 (月) 04:13:24
      • まだPSO2が開始してそんな経ってなかった頃に、なにかでPが「国籍を問わずかっこいいと思ったり、しっくり来る語呂になる言葉を選んでる」って言ってた覚えがある。 -- 2015-02-23 (月) 21:20:51
      • ↑毎度思うんだけどそれって海外から見たら滑稽なだけよな -- 2015-08-14 (金) 13:03:38
      • 別にいいじゃねゲームとか翻訳されるときは直されることも多いし。変に映っても某忍者みたく突き抜けてりゃ受けるし、理解しようとしない奴には日本人でも伝わらないんだわ -- 2016-04-17 (日) 03:31:19
      • 欧州のゲームですらまともな英語表記が出来ない頭の悪さなんだから気にするだけ無駄 -- 2016-06-15 (水) 07:23:05
  • 祝福(銃刑)かな? -- 2014-05-09 (金) 02:30:47
    • リア充爆発しろの体現ってことか(サテライトカノンを構えながら) -- 2014-05-09 (金) 18:24:40
    • 成程、それは盛大に祝わないといけないな。そう、盛大に。(グレネードシェル構え -- 2014-05-14 (水) 21:52:59
    • 鉛玉の祝福だぜ、ひゃっはー!(インパクトスライダーでダイブ -- 2014-06-09 (月) 02:29:31
    • 祝砲(発砲)ですね? -- 2014-07-14 (月) 05:44:32
    • 紙吹雪が足りないようだから足しといてやったぜ(グローリーレインをしながら -- s 2015-02-18 (水) 16:21:15
    • お前らの憎悪がよく現れてるなw -- 2015-03-07 (土) 13:17:37
    • トリガーハッピーすぎる -- 2015-08-14 (金) 13:24:33
  • アイコンがDr.スランプに出てくる○んこに見えた… -- 2015-12-10 (木) 06:59:30
    • (´・ω・`)ホーホケキョ -- 2015-12-10 (木) 07:37:19
  • 某メイドが使う傘型ショットガンみたい --   2016-03-19 (土) 21:53:27